Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θεοπροπέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. part. prés.</i> θεοπροπέων;<br />annoncer la volonté des dieux, rendre des oracles.<br />'''Étymologie:''' [[θεοπρόπος]].
|btext=<i>seul. part. prés.</i> θεοπροπέων;<br />annoncer la volonté des dieux, rendre des oracles.<br />'''Étymologie:''' [[θεοπρόπος]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[prophesy]], only [[part]].
}}
}}

Revision as of 15:30, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεοπροπέω Medium diacritics: θεοπροπέω Low diacritics: θεοπροπέω Capitals: ΘΕΟΠΡΟΠΕΩ
Transliteration A: theopropéō Transliteration B: theopropeō Transliteration C: theopropeo Beta Code: qeoprope/w

English (LSJ)

   A prophesy, but only in part. masc., θεοπροπέων ἀγορεύεις Il.1.109, cf. Od.2.184, Pi.P.4.190, A.R.2.922.    II to be a θεοπρόπος 11, in Boeot. form θιοπρ-, IG7.3207 (Orchom.).

German (Pape)

[Seite 1197] wahrsagen, nur part. θεοπροπέων, Il. 1, 109. 2, 322 Od. 2, 184, Pind. P. 4, 190, Ap. Rh. 2, 922.

Greek (Liddell-Scott)

θεοπροπέω: προφητεύω, ἀλλὰ μόνον κατὰ μετοχ. ἀρσ., θεοπροπέων ἀγορεύεις Ἰλ. Α. 109., Β. 322, Ὀδ. Β. 184, Πίνδ. Π. 4. 339, κτλ.

French (Bailly abrégé)

seul. part. prés. θεοπροπέων;
annoncer la volonté des dieux, rendre des oracles.
Étymologie: θεοπρόπος.

English (Autenrieth)

prophesy, only part.