ἀγγελίη: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπιλανθάνονται πάντες οἱ παθόντες εὖ → Cunctis memoria est fluxa, quis factum bene est → Vergesslich alle, denen Gutes widerfährt

Menander, Monostichoi, 170
(Autenrieth)
(big3_1)
Line 7: Line 7:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[tidings]], [[message]], [[report]]; ἀγγ. πατρός, ‘[[news]] of my [[father]],’ Od. 1.408, cf. Od. 2.30; ‘[[command]],’ Od. 5.150, Od. 7.263 ; ἀγγ. ἐλθόντα, ‘on a [[mission]],’ Il. 11.140; in Il. 3.206 gen. of [[cause]] or [[purpose]], according to [[some]] authorities, [[but]] see [[ἀγγελίης]].
|auten=[[tidings]], [[message]], [[report]]; ἀγγ. πατρός, ‘[[news]] of my [[father]],’ Od. 1.408, cf. Od. 2.30; ‘[[command]],’ Od. 5.150, Od. 7.263 ; ἀγγ. ἐλθόντα, ‘on a [[mission]],’ Il. 11.140; in Il. 3.206 gen. of [[cause]] or [[purpose]], according to [[some]] authorities, [[but]] see [[ἀγγελίης]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br />[[mensajera]] πόδας ὠκέα Ἶρις [[ἀγγελίη]] Hes.<i>Th</i>.781 (pero a menudo interpr. como forma de [[ἀγγελία]] q.u.).
}}
}}

Revision as of 11:44, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 10] ἡ, Botin, zw., s. ἀγγελία am Ende; vgl. Buttm. Lexil. 2, 202 ff.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ἀγγελία.

English (Autenrieth)

tidings, message, report; ἀγγ. πατρός, ‘news of my father,’ Od. 1.408, cf. Od. 2.30; ‘command,’ Od. 5.150, Od. 7.263 ; ἀγγ. ἐλθόντα, ‘on a mission,’ Il. 11.140; in Il. 3.206 gen. of cause or purpose, according to some authorities, but see ἀγγελίης.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
mensajera πόδας ὠκέα Ἶρις ἀγγελίη Hes.Th.781 (pero a menudo interpr. como forma de ἀγγελία q.u.).