δεκάχαλκον: Difference between revisions
From LSJ
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />denier romain valant dix as de cuivre.<br />'''Étymologie:''' [[δέκα]], [[χαλκός]]. | |btext=ου (τό) :<br />denier romain valant dix as de cuivre.<br />'''Étymologie:''' [[δέκα]], [[χαλκός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό [[denario]] Plu.<i>Cam</i>.13. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:03, 21 August 2017
English (LSJ)
τό,
A coin worth ten χαλκοῖ, = Lat. denarius (worth ten asses), Plu.Cam.13.
German (Pape)
[Seite 543] τό, der römische Denar, aus 10 χαλκοῖ bestehend, Plut. Camill. 13.
Greek (Liddell-Scott)
δεκάχαλκον: τό, Λατ. denarius, = δέκα χαλκοῖ, Πλούτ. Καμ. 13.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
denier romain valant dix as de cuivre.
Étymologie: δέκα, χαλκός.
Spanish (DGE)
-ου, τό denario Plu.Cam.13.