ἀργυρόηλος: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(Autenrieth)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἦλος]]): ornamented [[with]] [[silver]] nails or [[knobs]], [[silver]]-[[studded]]; ξιφος, [[θρόνος]], [[φάσγανον]], Il. 2.45, η 1, Il. 14.405.
|auten=([[ἦλος]]): ornamented [[with]] [[silver]] nails or [[knobs]], [[silver]]-[[studded]]; ξιφος, [[θρόνος]], [[φάσγανον]], Il. 2.45, η 1, Il. 14.405.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀργῠρόηλος) -ον<br />[[tachonado de plata]] ξίφος <i>Il</i>.2.45, φάσγανος <i>Il</i>.14.405, μαχαίριον Clem.Al.<i>Paed</i>.2.3.37, θρόνος <i>Il</i>.18.389, <i>Od</i>.7.162.
}}
}}

Revision as of 12:08, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργῠρόηλος Medium diacritics: ἀργυρόηλος Low diacritics: αργυρόηλος Capitals: ΑΡΓΥΡΟΗΛΟΣ
Transliteration A: argyróēlos Transliteration B: argyroēlos Transliteration C: argyroilos Beta Code: a)rguro/hlos

English (LSJ)

ον,

   A silver-studded, ξίφος Il.2.45; θρόνος Od.7.162, etc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀργῠρόηλος: -ον, ὁ ἀργυροῖς ἥλοις διαπεπαρμένος, ξίφος ἀργρυλόηλον Ἰλ. Β. 45· θρόνος Ὀδ. Η. 162, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
garni de clous d’argent.
Étymologie: ἄργυρος, ἦλος.

English (Autenrieth)

(ἦλος): ornamented with silver nails or knobs, silver-studded; ξιφος, θρόνος, φάσγανον, Il. 2.45, η 1, Il. 14.405.

Spanish (DGE)

(ἀργῠρόηλος) -ον
tachonado de plata ξίφος Il.2.45, φάσγανος Il.14.405, μαχαίριον Clem.Al.Paed.2.3.37, θρόνος Il.18.389, Od.7.162.