ἀργυρόηλος: Difference between revisions
From LSJ
μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation
(Autenrieth) |
(big3_6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἦλος]]): ornamented [[with]] [[silver]] nails or [[knobs]], [[silver]]-[[studded]]; ξιφος, [[θρόνος]], [[φάσγανον]], Il. 2.45, η 1, Il. 14.405. | |auten=([[ἦλος]]): ornamented [[with]] [[silver]] nails or [[knobs]], [[silver]]-[[studded]]; ξιφος, [[θρόνος]], [[φάσγανον]], Il. 2.45, η 1, Il. 14.405. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀργῠρόηλος) -ον<br />[[tachonado de plata]] ξίφος <i>Il</i>.2.45, φάσγανος <i>Il</i>.14.405, μαχαίριον Clem.Al.<i>Paed</i>.2.3.37, θρόνος <i>Il</i>.18.389, <i>Od</i>.7.162. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:08, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A silver-studded, ξίφος Il.2.45; θρόνος Od.7.162, etc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀργῠρόηλος: -ον, ὁ ἀργυροῖς ἥλοις διαπεπαρμένος, ξίφος ἀργρυλόηλον Ἰλ. Β. 45· θρόνος Ὀδ. Η. 162, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
garni de clous d’argent.
Étymologie: ἄργυρος, ἦλος.
English (Autenrieth)
(ἦλος): ornamented with silver nails or knobs, silver-studded; ξιφος, θρόνος, φάσγανον, Il. 2.45, η 1, Il. 14.405.
Spanish (DGE)
(ἀργῠρόηλος) -ον
tachonado de plata ξίφος Il.2.45, φάσγανος Il.14.405, μαχαίριον Clem.Al.Paed.2.3.37, θρόνος Il.18.389, Od.7.162.