ἀμφιλέγω: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=disputer sur, acc. ; ἀ. [[μή]] [[τι]] [[εἶναι]] contester <i>ou</i> douter qu’une chose soit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[λέγω]]³.
|btext=disputer sur, acc. ; ἀ. [[μή]] [[τι]] [[εἶναι]] contester <i>ou</i> douter qu’une chose soit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[λέγω]]³.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀμφιλλ- <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.71.3 (Epidauro III a.C.), <i>CID</i> 1.9A42 (IV a.C.)<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [arc. subj. 3.<sup>a</sup> plu. ἀνφιλέγδντοι <i>IG</i> 5(2).159 B.18 (Tegea V a.C.)]<br />[[discutir]], [[disputar sobre]] τι X.<i>An</i>.1.5.11, c. gen. περὶ τᾶς χώρας ἇς ἀμφέλλεγον <i>IG</i> l.c., βροντὰς ... μὴ μέγιστον οἰωνιστήριον εἶναι; (¿discutirá alguien) que los truenos son un gran augurio?</i> X.<i>Ap</i>.12<br /><b class="num">•</b>abs. αἰ κ' ἀμφιλλέγωντι τοὶ ταγοί <i>CID</i> l.c., cf. <i>ICr</i>.1.16.4.10 (Lato).
}}
}}

Revision as of 12:12, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιλέγω Medium diacritics: ἀμφιλέγω Low diacritics: αμφιλέγω Capitals: ΑΜΦΙΛΕΓΩ
Transliteration A: amphilégō Transliteration B: amphilegō Transliteration C: amfilego Beta Code: a)mfile/gw

English (LSJ)

Dor. ἀμφιλλ-,

   A dispute about, τι X.An. 1.5.11; χώρας ἇς ἀμφέλλεγον IG4.926 (Epid.):—Pass., τὰ ἀμφιλλεγόμενα GDI5149 (Cret.).    2 foll. by μή... dispute, question that a thing is, X.Ap. 12: abs., dispute, αἴ κ' ἀμφιλλέγωντι τοὶ ταγοί GDI2561A42.

German (Pape)

[Seite 140] 1) nach beiden Seiten hin reden, streiten, Xen. An. 1, 5, 11: τί, über etwas. – 2) zweifeln, βρονταῖς (andere βροντάς) ἀμφιλέξει τις ἢ μὴ φωνεῖν ἢ μὴ οἰωνιστήριον εἶναι Xen. Apol. 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιλέγω: φιλονεικῶ, συζητῶ περί τινος, τι Ξεν. Ἀν. 1. 5, 11: ἑπομένου μή ..., φιλονεικῶ, ἀμφισβητῶ, ἀμφιβάλλω εἰ πράγματι ἔχει οὕτως, ὁ αὐτ. Ἀπολογ. 12.

French (Bailly abrégé)

disputer sur, acc. ; ἀ. μή τι εἶναι contester ou douter qu’une chose soit.
Étymologie: ἀμφί, λέγω³.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): dór. ἀμφιλλ- IG 42.71.3 (Epidauro III a.C.), CID 1.9A42 (IV a.C.)

• Morfología: [arc. subj. 3.a plu. ἀνφιλέγδντοι IG 5(2).159 B.18 (Tegea V a.C.)]
discutir, disputar sobre τι X.An.1.5.11, c. gen. περὶ τᾶς χώρας ἇς ἀμφέλλεγον IG l.c., βροντὰς ... μὴ μέγιστον οἰωνιστήριον εἶναι; (¿discutirá alguien) que los truenos son un gran augurio? X.Ap.12
abs. αἰ κ' ἀμφιλλέγωντι τοὶ ταγοί CID l.c., cf. ICr.1.16.4.10 (Lato).