Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀξιοτέκμαρτος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />convaincant, crédible.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], τεκμαίρομαι.
|btext=ος, ον :<br />convaincant, crédible.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], τεκμαίρομαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que tiene garantía]] οὐ δοκεῖ σοι ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον εἶναι; ¿no te parece que la acción es de más garantía que la palabra?</i> X.<i>Mem</i>.4.4.10.
}}
}}

Revision as of 12:15, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξιοτέκμαρτος Medium diacritics: ἀξιοτέκμαρτος Low diacritics: αξιοτέκμαρτος Capitals: ΑΞΙΟΤΕΚΜΑΡΤΟΣ
Transliteration A: axiotékmartos Transliteration B: axiotekmartos Transliteration C: aksiotekmartos Beta Code: a)ciote/kmartos

English (LSJ)

ον,

   A worthy of being brought in evidence, credible, ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον deeds are stronger proof than words, X.Mem.4.4.10.

German (Pape)

[Seite 270] einen treffenden Beweis gebend, im compar. Xen. Mem. 4, 4, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξιοτέκμαρτος: -ον, ἄξιος νὰ ἀχθῇ εἰς μαρτυρίαν, ἀξιόπιστος, ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον, τὸ ἔργον εἶναι ἀξιοπιστότερον τοῦ λόγου, Ξεν. Ἀπομν. 4. 4, 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
convaincant, crédible.
Étymologie: ἄξιος, τεκμαίρομαι.

Spanish (DGE)

-ον
que tiene garantía οὐ δοκεῖ σοι ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον εἶναι; ¿no te parece que la acción es de más garantía que la palabra? X.Mem.4.4.10.