ἀφαύω: Difference between revisions
From LSJ
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=dessécher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αὕω]]. | |btext=dessécher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αὕω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[secar]], [[poner a secar]] στάχυς Ar.<i>Eq</i>.394, cf. Zonar.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[secarse]] περσείας ... σῶσεν ἀφαυρομένας salvó las perseas cuando se estaban secando</i>, <i>IMEG</i> 114.2.15 (I a./d.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:19, 21 August 2017
English (LSJ)
(αὕω)
A dry up, parch, v. l. for ἀφᾱνέω in Ar.Eq.394.
German (Pape)
[Seite 408] austrocknen, dörren, rösten, Ar. Equ. 393; vgl. ἀφεύω, welches als v. l. für ἀφαύω u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar. findet.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφαύω: (αὔω, Ἀττ. αὕω) ξηραίνω, τοὺς στάχυς Ἀριστοφ. Ἱππ. 394. Πρβλ. ἀφεύω.
French (Bailly abrégé)
dessécher.
Étymologie: ἀπό, αὕω.
Spanish (DGE)
1 secar, poner a secar στάχυς Ar.Eq.394, cf. Zonar.
2 en v. med. secarse περσείας ... σῶσεν ἀφαυρομένας salvó las perseas cuando se estaban secando, IMEG 114.2.15 (I a./d.C.).