δορυφόρος: Difference between revisions
εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui porte une lance;<br /><b>2</b> <i>subst.</i> ὁ [[δορυφόρος]] soldat armé d’une lance ; <i>particul.</i> garde du corps, garde d’un prince ; <i>à Rome</i> prétorien ; <i>fig.</i> qui est au service de.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[φέρω]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui porte une lance;<br /><b>2</b> <i>subst.</i> ὁ [[δορυφόρος]] soldat armé d’une lance ; <i>particul.</i> garde du corps, garde d’un prince ; <i>à Rome</i> prétorien ; <i>fig.</i> qui est au service de.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[φέρω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δορῠφόρος) -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δορυφέρος]] Str.15.1.55<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que lleva la lanza]] ὀπάονες A.<i>Ch</i>.769.<br /><b class="num">2</b> fig. ἡδοναὶ δ. placeres que sirven de escolta</i> Pl.<i>R</i>.587c, cf. 573e<br /><b class="num">•</b>[[defensor]], [[partidario]] αἱ δορυφόροι τῆς ἡγεμονίας βασιλεῖαι los reinos defensores del imperio</i> romano <i>SIG</i> 798.4 (Cízico I d.C.).<br /><b class="num">II</b> subst. ὁ, ἡ δ.<br /><b class="num">1</b> milit. en el ejército griego [[portador de la lanza]] personal de tropa encargado de llevar el armamento y otras funciones de apoyo ξυνείποντο δὲ καὶ δορυφόροι πολλοί οἱ ἐπὶ τὰ ἐπιτήδεια ἐξωρμημένοι X.<i>An</i>.5.2.4, οἱ δορυφόροι τὰ ὅπλα ἔχοντες παρηκολούθουν X.<i>HG</i> 4.5.8<br /><b class="num">•</b>en Roma, [[lat. vexillarius]], [[abanderado]] Lyd.<i>Mag</i>.1.46<br /><b class="num">•</b>[[hastatus]], [[lancero]] Lyd.<i>Mag</i>.1.46.<br /><b class="num">2</b> [[el que lleva la lanza]], [[Doríforo]] n. de una estatua de Policleto, Longin.36.3, Cic.<i>Orat</i>.5, <i>Brut</i>.296, Plin.<i>HN</i> 34.55.<br /><b class="num">3</b> [[guardia personal]] de reyes y tiranos, Hdt.1.59, E.<i>El</i>.616, Th.6.57, X.<i>Cyr</i>.8.3.15, Ar.<i>Eq</i>.448, Pl.<i>Criti</i>.117d, <i>R</i>.567d, <i>SEG</i> 43.879.11 (Misia II a.C.), (ὁ Περίανδρος) πρῶτος δορυφόρους ἔσχε Arist.<i>Fr</i>.516, cf. <i>Mu</i>.398<sup>a</sup>20, οὐ γὰρ τυράννου, ἀλλὰ θείου νόμου προεστήκασιν ἡμῶν οἱ δορυφόροι LXX 4<i>Ma</i>.11.27, χρώμενος δορυφόροις καὶ σωματοφύλαξι τούτοις Plb.13.6.5, νεανίαι ... μιμούμενοι δορυφόρους Ph.2.522, cf. Str.l.c., I.<i>AI</i> 17.198, Arr.<i>Epict</i>.1.19.7, Plu.<i>Art</i>.29, <i>Dem</i>.29, Paus.6.12.4<br /><b class="num">•</b>en Roma [[pretoriano]] δορυφόροι, οὓς δὴ πραιτωριανοὺς καλοῦσιν Hdn.5.4.8, cf. Plu.<i>Galb</i>.13.<br /><b class="num">4</b> fig. [[protector]], [[defensor]] οὗτοι λέγουσι τὰς μὲν τυχηρὰς εὐπραγίας δορυφόρους εἶναι σώματος Ph.1.388<br /><b class="num">•</b>[[escolta]], [[compañero]] de un coro de pájaros que acompañan al ave fénix, Ach.Tat.3.25.5, δ. τῶν τοῦ παιδὸς ἐπιθυμιῶν ἦν era el escolta de los deseos de su hijo</i> de un padre tiranizado por su hijo, Luc.<i>Tyr</i>.4.<br /><b class="num">5</b> en la escena [[personaje mudo]], [[comparsa]] Hsch., <i>EM</i> 284.21G.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[en escolta]], [[como guardia]] περιφέρειν δ. Ephr.Syr.2.246C. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 660] speertragend; ὀπάων Aesch. Ch. 758; gew. ὁ δ., der Speerträger, Her. 1, 59 u. Flgd.; bes. ein Trabant, da die Leibwachen der Könige u. Tyrannen mit Speeren bewaffnet waren; βασιλικῆς σκηνῆς Xen. Cyr. 8, 5, 3; s. Eur. El. 616; Ar. Equ. 448; bei Hdn. 5, 4, 14 u. sonst, wie bei Plut. Galb. 13, die römischen Prätorianer. Auch übertr., δούλαις τισὶ δορυφόροις ἡδοναῖς ξυνοικεῖ Plat. Rep. IX, 587 c; vgl. δ. τῶν τοῦ παιδὸς ἐπιθυμιῶν ἦν Luc. tyrannic. 4. – Nach E. M. u. Hesych. ein Statist auf dem Theater; s. δορυφόρημα.
Greek (Liddell-Scott)
δορῠφόρος: -ον, ὁ φέρων, δόρυ, δόρυ ἔχων μεθ’ ἑαυτοῦ, Λατ. hastatus, ὀπάονες Αἰσχύλ. Χο. 769. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., λογχοφόρος, στρατιώτης φέρων δόρυ, ἰδίως σωματοφύλαξ βασιλέως ἢ τυράννου· διότι τῶν σωματοφυλάκων τὸ κύριον ὅπλον ἦτο τὸ δόρυ, Λατ. satelles, ἴδε Ἡρόδ. 1. 59, 89, 91, 98, κτλ.· τοιούτους πρῶτος μετεχειρίσθη ὁ Περίανδρος, Ἀριστ. Ἀποσπ. 473· ― ἐν Ρώμῃ ἐπὶ τῶν Πραιτωριανῶν, Ἡρωδιαν. 5. 4, 14, Πλούτ. Γάλβ. 13. 3) μεταφ., ἡδοναὶ δ., ἁπλαῖ ὑπηρέτιδες ἡδοναί, Πλάτ. Πολ. 587C, πρβλ. 573Ε· δ. τῶν ἐπιθυμιῶν τινος, παρέχων εἰς αὐτὸν εὐκαιρίας πρὸς ἐκπλήρωσιν τῶν ἐπιθυμιῶν του, Λουκ. Τυρανν. 4· πρβλ. δορυφόρημα.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui porte une lance;
2 subst. ὁ δορυφόρος soldat armé d’une lance ; particul. garde du corps, garde d’un prince ; à Rome prétorien ; fig. qui est au service de.
Étymologie: δόρυ, φέρω.
Spanish (DGE)
(δορῠφόρος) -ον
• Alolema(s): δορυφέρος Str.15.1.55
I 1que lleva la lanza ὀπάονες A.Ch.769.
2 fig. ἡδοναὶ δ. placeres que sirven de escolta Pl.R.587c, cf. 573e
•defensor, partidario αἱ δορυφόροι τῆς ἡγεμονίας βασιλεῖαι los reinos defensores del imperio romano SIG 798.4 (Cízico I d.C.).
II subst. ὁ, ἡ δ.
1 milit. en el ejército griego portador de la lanza personal de tropa encargado de llevar el armamento y otras funciones de apoyo ξυνείποντο δὲ καὶ δορυφόροι πολλοί οἱ ἐπὶ τὰ ἐπιτήδεια ἐξωρμημένοι X.An.5.2.4, οἱ δορυφόροι τὰ ὅπλα ἔχοντες παρηκολούθουν X.HG 4.5.8
•en Roma, lat. vexillarius, abanderado Lyd.Mag.1.46
•hastatus, lancero Lyd.Mag.1.46.
2 el que lleva la lanza, Doríforo n. de una estatua de Policleto, Longin.36.3, Cic.Orat.5, Brut.296, Plin.HN 34.55.
3 guardia personal de reyes y tiranos, Hdt.1.59, E.El.616, Th.6.57, X.Cyr.8.3.15, Ar.Eq.448, Pl.Criti.117d, R.567d, SEG 43.879.11 (Misia II a.C.), (ὁ Περίανδρος) πρῶτος δορυφόρους ἔσχε Arist.Fr.516, cf. Mu.398a20, οὐ γὰρ τυράννου, ἀλλὰ θείου νόμου προεστήκασιν ἡμῶν οἱ δορυφόροι LXX 4Ma.11.27, χρώμενος δορυφόροις καὶ σωματοφύλαξι τούτοις Plb.13.6.5, νεανίαι ... μιμούμενοι δορυφόρους Ph.2.522, cf. Str.l.c., I.AI 17.198, Arr.Epict.1.19.7, Plu.Art.29, Dem.29, Paus.6.12.4
•en Roma pretoriano δορυφόροι, οὓς δὴ πραιτωριανοὺς καλοῦσιν Hdn.5.4.8, cf. Plu.Galb.13.
4 fig. protector, defensor οὗτοι λέγουσι τὰς μὲν τυχηρὰς εὐπραγίας δορυφόρους εἶναι σώματος Ph.1.388
•escolta, compañero de un coro de pájaros que acompañan al ave fénix, Ach.Tat.3.25.5, δ. τῶν τοῦ παιδὸς ἐπιθυμιῶν ἦν era el escolta de los deseos de su hijo de un padre tiranizado por su hijo, Luc.Tyr.4.
5 en la escena personaje mudo, comparsa Hsch., EM 284.21G.
III adv. -ως en escolta, como guardia περιφέρειν δ. Ephr.Syr.2.246C.