ἐγκαθείργνυμι: Difference between revisions
From LSJ
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=tenir enfermé dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καθείργνυμι]]. | |btext=tenir enfermé dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καθείργνυμι]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[encerrar]] fig. ἐγκαθειργνύων τῇ ψυχῇ ... σῶμα Origenes M.13.780A<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[quedar encerrado o atrapado dentro]] ἡ [[ἀναθυμίασις]] Plu.2.951c, ἡ [[δασύτης]] τοῖς τελευταίοις μέρεσι τῶν ὀνομάτων οὐδαμῶς ἐγκαθείργνυται ref. al espíritu áspero, Trypho <i>Fr</i>.5. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 703] (s. εἵργνυμι), = Folgdm; Plut. prim. frig. 15.
French (Bailly abrégé)
tenir enfermé dans.
Étymologie: ἐν, καθείργνυμι.
Spanish (DGE)
encerrar fig. ἐγκαθειργνύων τῇ ψυχῇ ... σῶμα Origenes M.13.780A
•en v. pas. quedar encerrado o atrapado dentro ἡ ἀναθυμίασις Plu.2.951c, ἡ δασύτης τοῖς τελευταίοις μέρεσι τῶν ὀνομάτων οὐδαμῶς ἐγκαθείργνυται ref. al espíritu áspero, Trypho Fr.5.