μογιλάλος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings

Source
(Bailly1_3)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui parle difficilement, qui bégaie;<br /><b>2</b> muet.<br />'''Étymologie:''' [[μόγις]], [[λαλέω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui parle difficilement, qui bégaie;<br /><b>2</b> muet.<br />'''Étymologie:''' [[μόγις]], [[λαλέω]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[μόγις]] and [[λαλέω]]; [[hardly]] [[talking]], i.e. [[dumb]] ([[tongue]]-tied): having an [[impediment]] in his [[speech]].
}}
}}

Revision as of 17:49, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μογῐλάλος Medium diacritics: μογιλάλος Low diacritics: μογιλάλος Capitals: ΜΟΓΙΛΑΛΟΣ
Transliteration A: mogilálos Transliteration B: mogilalos Transliteration C: mogilalos Beta Code: mogila/los

English (LSJ)

[ᾰ], ον, (μόγις, λαλέω)

   A having an impediment in one's speech, LXXIs.35.6, Ev.Marc.7.32, Ptol.Tetr.150, Vett.Val.73.12, Aët. 8.38.

German (Pape)

[Seite 196] schwer redend, sprechend, mit schwerer Zunge, N. T. Bei den LXX, auch = stumm.

Greek (Liddell-Scott)

μογῐλάλος: -ον, ὁ μόλις λαλῶν, Α. Β. 100· βωβός, ἄλαλος, Ἑβδ. (Ἰησ. ΛΕ΄, 6,) Καιν. Διαθ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui parle difficilement, qui bégaie;
2 muet.
Étymologie: μόγις, λαλέω.

English (Strong)

from μόγις and λαλέω; hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied): having an impediment in his speech.