πανταχόθεν: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
(Bailly1_4)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de toute part, de tous côtés;<br /><b>2</b> de toute façon.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχόθεν.
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de toute part, de tous côtés;<br /><b>2</b> de toute façon.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχόθεν.
}}
{{StrongGR
|strgr=adverb (of [[source]]) from [[πανταχοῦ]]; from [[all]] directions: from [[every]] [[quarter]].
}}
}}

Revision as of 17:51, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παντᾰχόθεν Medium diacritics: πανταχόθεν Low diacritics: πανταχόθεν Capitals: ΠΑΝΤΑΧΟΘΕΝ
Transliteration A: pantachóthen Transliteration B: pantachothen Transliteration C: pantachothen Beta Code: pantaxo/qen

English (LSJ)

Adv.

   A from all quarters, from every side, ἐκ τῆς Ἀσίης π. Hdt.7.25, cf. Ar.Lys.1007, Pl.Smp.190e, al.; περιέχεσθαι π. on all sides, Hdt.8.80.    II from every side, i.e. in every way, π. ἡ Ἑλλὰς κατείχετο μή . . Th.1.17; π. καλῶς ὑπάρχον πολεμεῖν ib.124, cf. X. Mem.2.1.25; π. βάσκανος D. 18.242.

German (Pape)

[Seite 463] von allen Orten her; Ar. Lys. 1007; συνέλκειν π. τὸ δέρμα ἐπὶ τὴν γαστέρα, Plat. Conv. 190 e; δῆλος, Dem. 31, 10; Sp., wie D. Sic. 14, 103, τὰς πανταχόθεν δυνάμεις ἀθροίσας.

Greek (Liddell-Scott)

παντᾰχόθεν: Ἐπίρρ., ἐκ παντὸς τόπου, ἐκ παντὸς μέρους, Λατ. undique, ἐξ Ἀσίης π. Ἡρόδ. 7. 25, πρβλ. Ἀριστοφ. Λυσ. 1007, Πλάτ. Συμπ. 190Ε, κ. ἀλλ.· π. περιέρχεσθαι, ἐξ ὅλων τῶν μερῶν, Ἡρόδ. 8. 80. ΙΙ. ἐκ πάντων τῶν μέρῶν, δηλ. κατὰ πάντα τρόπον, Θουκ. 1. 17, 124, Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 25· π. βάσκανος Δημ. 307. 22.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 de toute part, de tous côtés;
2 de toute façon.
Étymologie: πᾶς, -αχόθεν.

English (Strong)

adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions: from every quarter.