ὑπερυψόω: Difference between revisions
From LSJ
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
(Bailly1_5) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />élever outre mesure, exalter.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ὑψόω]]. | |btext=-ῶ :<br />élever outre mesure, exalter.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ὑψόω]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[ὑπέρ]] and [[ὑψόω]]; to [[elevate]] [[above]] others, i.e. [[raise]] to the [[highest]] [[position]]: [[highly]] exalt. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:51, 25 August 2017
English (LSJ)
A exalt exceedingly, τινα Ep.Phil.2.9:—Pass., LXXPs. 36(37).35, 96(97).9.
German (Pape)
[Seite 1203] darüber, übermäßig erhöhen, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερυψόω: εἰς ὑπερβολὴν ὑψώνω, ἐξαίρω, τινα Ἐπιστ. πρ. Φιλιππ. β΄, 9, Συνεσ. Ἐπιστ. σ. 205Α, Ὠριγέν. τ. 3, σ. 725D, κλπ.· ― Παθ., εἶδον τὸν ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον καὶ ἐπαιρόμενον ὡς τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου Ἑβδ. (Ψαλμ. Λϛʹ, 35, √ϛʹ 9).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
élever outre mesure, exalter.
Étymologie: ὑπέρ, ὑψόω.
English (Strong)
from ὑπέρ and ὑψόω; to elevate above others, i.e. raise to the highest position: highly exalt.