συνεγείρω: Difference between revisions
Δοῦλος γεγονὼς ἑτέρῳ <γε> δουλεύειν φοβοῦ → Servire in servitute servo alii time → Als Sklave wolle keinem Sklaven Sklave sein
(strοng) |
(T21) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[σύν]] and [[ἐγείρω]]; to [[rouse]] (from [[death]]) in [[company]] [[with]], i.e. ([[figuratively]]) to [[revivify]] (spirtually) in [[resemblance]] to: [[raise]] up [[together]], [[rise]] [[with]]. | |strgr=from [[σύν]] and [[ἐγείρω]]; to [[rouse]] (from [[death]]) in [[company]] [[with]], i.e. ([[figuratively]]) to [[revivify]] (spirtually) in [[resemblance]] to: [[raise]] up [[together]], [[rise]] [[with]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=1st aorist συνηγειρα; 1st aorist [[passive]] συνηγερθην; to [[raise]] [[together]], to [[cause]] to [[rise]] [[together]]; Vulg. conresuscito ([[also]] conresurgo, resurgo); (τά πεπτωκότα, to [[rise]] [[together]] from [[their]] seats, λύπας καί θρηνους, [[Plutarch]], mor., p. 117c.); in the N. T. tropically, to [[raise]] up [[together]] from [[moral]] [[death]] ([[see]] [[θάνατος]], 2) to a [[new]] and [[blessed]] [[life]] [[devoted]] to God: [[ἡμᾶς]] τῷ Χριστῷ (risen from the [[dead]], [[because]] the [[ground]] of the [[new]] Christian [[life]] lies in Christ's [[resurrection]]), ἐν Χρσίτω, Colossians 2:12. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
English (LSJ)
A help in raising, κτῆνος Ps.-Phoc.140; raise also, νεκρούς Ep.Eph.2.6; help in stirring up, θρήνους Plu.2.117c:—Pass., rise together, LXX Is. 14.9, Ep.Col.2.12, etc.; of an invalid, revive, Aristid. Or.48(24).43.
German (Pape)
[Seite 1009] (s. ἐγείρω), mit od. zugleich erwecken; Phocyl. 132; λύπας καὶ θρήνους, Plut. consol. ad Apoll. p. 357.
Greek (Liddell-Scott)
συνεγείρω: ὁμοῦ ἐγείρω, βοηθῶ εἰς ἀνέγερσιν, κτῆνος Ψευδο-Φωκυλ. 132· νεκροὺς Ἐπιστ. πρ. Ἐφεσ. β΄, 6· ― ἀφυπνίζω ὁμοῦ, θρήνους Πλούτ. 2. 117C. ― Παθητ., ἐγείρομαι ὁμοῦ, Ἐπιστ. πρ. Κολ. β΄, 12, κτλ.
French (Bailly abrégé)
éveiller ou raviver en même temps.
Étymologie: σύν, ἐγείρω.
English (Strong)
from σύν and ἐγείρω; to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to: raise up together, rise with.
English (Thayer)
1st aorist συνηγειρα; 1st aorist passive συνηγερθην; to raise together, to cause to rise together; Vulg. conresuscito (also conresurgo, resurgo); (τά πεπτωκότα, to rise together from their seats, λύπας καί θρηνους, Plutarch, mor., p. 117c.); in the N. T. tropically, to raise up together from moral death (see θάνατος, 2) to a new and blessed life devoted to God: ἡμᾶς τῷ Χριστῷ (risen from the dead, because the ground of the new Christian life lies in Christ's resurrection), ἐν Χρσίτω, Colossians 2:12.