φιλόξενος: Difference between revisions
(strοng) |
(T22) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[φίλος]] and [[ξένος]]; [[fond]] of guests, i.e. [[hospitable]]: given to ([[lover]] of, [[use]]) [[hospitality]]. | |strgr=from [[φίλος]] and [[ξένος]]; [[fond]] of guests, i.e. [[hospitable]]: given to ([[lover]] of, [[use]]) [[hospitality]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=φιλόξενον ([[φίλος]] and [[ξένος]]), from [[Homer]] [[down]], [[hospitable]], [[generous]] to guests (given to [[hospitality]]): 1 Peter 4:9. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:11, 28 August 2017
English (LSJ)
poet. φῐλοξέν-ξεινος, ον:—
A loving strangers, hospitable, Od.6.121, 8.576, al., Pi.O.3.1, N.1.20, X.HG6.1.3, 1 Ep.Ti.3.2, etc.; παθεῖν φιλόξενον ἔργον to meet with an act of hospitality, Pi.I.2.24; τὸ εἶναι φ. Arist.VV1250b34, cf. 1251b35; φιλόξεν' ἐστὶν (sc. τὰ δώματα) Αἰγίσθου διαί A.Ch.656: Sup. -ώτατος Id.Fr.196, Cratin.1.2; -έστατος E.Fr.879. Adv. -νως Isoc.4.41.
German (Pape)
[Seite 1283] ion. u. poet. φιλόξεινος, auch 3 Endgn, Pors. Eur. Med. 822, Gäste, Fremde liebend, sie liebreich aufnehmend, bewirthend, gastfreundlich; Hom. in der Od., immer in der poet. Form; Aesch. Ch. 645 Suppl. 904; Eur. Alc. 812 u. öfter; Ar. Vesp. 82; Isocr. 4, 41 u. sonst; superlat., Cratin. bei Plut. Cim. 10. – Adv., Arist. de virt. bei Stob. Floril. 1, 11.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλόξενος: ποιητικ. -ξεινος, ον· ― ὁ φιλῶν τοὺς ξένους, ὁ φιλοξενῶν αὐτούς, Ὀδ. Ζ. 121. Θ. 576, κ. ἀλλ. (ἀείποτε ἐν τῷ ποιητ. τύπῳ), Πινδ. Ο. 3. 1, Ν. 1. 30, κλπ.· παθεῖν φιλόξενον ἔργον, φιλοξενηθῆναι, ὁ αὐτ. ἐν Ι. 2. 36· τὸ εἶναι φ. Ἀριστ. περὶ Ἀρετ. κ. Κακ. 5. 5., 8. 3· ― παρ’ Αἰσχύλ. ἐν Χο. 656, ἔνθα τὰ Ἀντίγραφα φιλόξεν’ ἐστὶν (ἐξυπακ. τὰ δώματα) Αἰγίσθου διαι (οὕτως) ἡ πιθανὴ γραφὴ εἶναι: Αἰγίσθου βίᾳ. ― Ὑπερθετ. -ώτατος ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 198· σὺν ἀνδρὶ θείῳ καὶ φιλοξενωτάτῳ Κρατῖνος ἐν «Ἀρχιλόχοις» 1. ― Ἐπίρρ. -νως, Ἰσοκρ. 48D.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime les étrangers, qui pratique l’hospitalité, hospitalier;
Sp. φιλοξενώτατος.
Étymologie: φίλος, ξένος.
English (Slater)
φῐλόξενος, φιλόξεινος
1 hospitabel Τυνδαρίδαις φιλοξείνοις (O. 3.1) ἔσταν δ' ἐπ αὐλείαις θύραις ἀνδρὸς φιλοξείνου (N. 1.20) παθόντες πού τι φιλόξενον ἔργον act of friendship (I. 2.24)
English (Strong)
from φίλος and ξένος; fond of guests, i.e. hospitable: given to (lover of, use) hospitality.
English (Thayer)
φιλόξενον (φίλος and ξένος), from Homer down, hospitable, generous to guests (given to hospitality): 1 Peter 4:9.