μυοβατραχομαχία
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English (LSJ)
ἡ, A = βατραχομυομαχία, v.l. in Batr. tit., Suid. s.v. Ὅμηρος.
German (Pape)
[Seite 218] ἡ, = βατραχομυο-μαχία, v. l. bei Thom. Mag. v. ἀκεστής.
Greek (Liddell-Scott)
μυοβατρᾰχομᾰχία: ἡ, = βατραχομυομαχία, Χοιροβ. ἐν τοῖς Α. Β. 1185, Σουΐδ. ἐν λέξ. Ὅμηρος.
Greek Monolingual
μυοβατραχομαχία, ἡ (Α)
η βατραχομυομαχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μῦς, μυός «ποντικός» + βάτραχος + -μαχία (< -μάχος < μάχομαι), πρβλ. βατραχομυο-μαχία].