ὑπαμπέχω

From LSJ
Revision as of 05:08, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (4b)

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπαμπέχω Medium diacritics: ὑπαμπέχω Low diacritics: υπαμπέχω Capitals: ΥΠΑΜΠΕΧΩ
Transliteration A: hypampéchō Transliteration B: hypampechō Transliteration C: ypampecho Beta Code: u(pampe/xw

English (LSJ)

   A keep under a cloak, τὸ ἦθος Plu.2.562b (Pass.).

German (Pape)

[Seite 1181] (s. ἔχω), unter der Bedeckung oder dem Kleide verbergen, Plut. S. N. V. 20.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπαμπέχω: ἔχω ἢ τηρῶ ἢ κρύπτω ὑπὸ κάλυμμα, ὑποκρύπτω, τὸ ἦθος Πλούτ. 2. 562B.

French (Bailly abrégé)

envelopper d’un vêtement.
Étymologie: ὑπό, ἀμπέχω.

Greek Monolingual

Α
1. κρύβω κάτι κάτω από τα ρούχα μου
2. (γενικά) υποκρύπτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < υπ(ο)- + ἀμπέχω «περιβάλλω, καλύπτω»].

Russian (Dvoretsky)

ὑπαμπέχω: окутывать, т. е. скрывать Plut.