ἀπασπαίρω

From LSJ
Revision as of 16:25, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπασπαίρω Medium diacritics: ἀπασπαίρω Low diacritics: απασπαίρω Capitals: ΑΠΑΣΠΑΙΡΩ
Transliteration A: apaspaírō Transliteration B: apaspairō Transliteration C: apaspairo Beta Code: a)paspai/rw

English (LSJ)

   A gasp away, θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Ion1207.

German (Pape)

[Seite 281] eigtl. fortzappeln, Eur. ἀπασπαίρουσα θνήσκει Ion. 1207, unter Zuckungen sterben.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπασπαίρω: ἀγωνίζομαι, ἀγωνιῶ, τινάσσομαι, θνήσκει δ’ ἀπασπαίρουσα, ἀποθνήσκει ἐν σπασμοῖς (πρβλ. ἀποπνέω), Εὐρ. Ἴων 1207.

French (Bailly abrégé)

palpiter.
Étymologie: ἀπό, ἀσπαίρω.

Spanish (DGE)

retorcerse, dar boqueadas θνῄσκει δ' ἀπασπαίρουσα E.Io 1207.

Greek Monolingual

ἀπασπαίρω (Α) ασπαίρω
τινάζομαι, σπαράζω, αγωνιώ.

Greek Monotonic

ἀπασπαίρω: ξεψυχώ σπαρταρώντας, ψυχορραγώ, ψυχομαχώ, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπασπαίρω: Eur. = ἀπασκαπίζω.

Middle Liddell

to gasp away life, Eur.