ἁπάντῃ

From LSJ
Revision as of 15:30, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123

German (Pape)

[Seite 278] in allen Richtungen, κύκλῳ ἁπάντῃ, rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπάντῃ: ἐπίρρ. (ἅπας) πανταχοῦ, χέε δέσματα κύκλῳ ἁπάντῃ, ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· κῆρυξ δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον ἁπάντῃ δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α.

French (Bailly abrégé)

adv.
partout, de tous côtés.
Étymologie: cf. πάντῃ.

English (Autenrieth)

on every side.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἁπάντη Hes.Th.524, PHamb.22.5 (IV d.C.)
adv. por todas partes, en todos los sentidos φέρων ἀν' ὅμιλον ἁ. Il.7.183, 186, χέε δέσματα κύκλῳ ἁ. Od.8.278, ἧπαρ ... ἁέξετο ἶσον ἁ. Hes.l.c., πλανώμενος ... ἁ. Pl.Lg.752a
fig. τῖσον ἁ. ἐχθροὺς ἡμετέρους PHamb.l.c.

Greek Monotonic

ἁπάντῃ: επίρρ. (ἅπας), παντού, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

ἁπάντῃ: adv. (по)всюду Hom., Hes., Plat.

Middle Liddell

ἅπας
everywhere, Hom.