satiate

From LSJ
Revision as of 11:10, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for satiate - Opens in new window

verb transitive

P. and V. ἐμπιπλάναι, ἐκπιμπλάναι, πληροῦν, P. ἀποπιμπλάναι, ἀποπληροῦν.

be satiated with: P. and V. πλησθῆναι; (1st aor. pass. of πιμπλάναι) (gen.), Ar. and V. κορεσθῆναι; (1st aor. pass. of κορεννύναι) (gen.), V. κόρον ἔχειν (gen.).

satiated with: P. and V. μεστός (gen.), P. διακορής (gen.) (Plato), V. ἔκπλεως (gen.) (Eur., Cyclops).

Latin > English (Lewis & Short)

sătĭātē: adv., v. satio. adv.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sătĭātē (satio), jusqu’à satiété : Vitr. Arch. 2, 9 ; Arn. 6, 1 || satiatissime Tert. Anim. 46.

Latin > German (Georges)

satiātē, Adv. (satiatus v. satio), zur Genüge, eadem rursus satiateque dicere, Arnob. 6, 1: Superl. satiatissime, Tert. de anim. 46. Augustin. de mus. 4, 14. – / Vitr. 2, 9, 9 Lorentzen u. Rose satietatem.