τυμβοχοέω

From LSJ
Revision as of 09:25, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τυμβοχοέω Medium diacritics: τυμβοχοέω Low diacritics: τυμβοχοέω Capitals: ΤΥΜΒΟΧΟΕΩ
Transliteration A: tymbochoéō Transliteration B: tymbochoeō Transliteration C: tymvochoeo Beta Code: tumboxoe/w

English (LSJ)

   A like τύμβον χεῦαι or τύμβον χῶσαι, throw up a cairn or throw up a barrow, Hdt.7.117, v.l. in Il.21.323.

French (Bailly abrégé)

-οῶ;
1 élever un tertre funéraire;
2 ensevelir sous un tertre funéraire.
Étymologie: τυμβοχόος.

English (Autenrieth)

(χέω), aor. inf. τυμβοχοῆς(αι): heap up a funeral mound, Il. 21.323. The elision is exceptional, hence the v. l. τυμβοχόης, ‘of a mound.’

Greek Monotonic

τυμβοχοέω: μέλ. τυμβοχοήσω, σχηματίζω τύμβο συσσωρεύοντας χώμα πάνω από τον τάφο, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

τυμβοχοέω: насыпать могильный курган Her.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τυμβοχοέω [τυμβοχόος] een grafheuvel opwerpen.

Middle Liddell

τυμβοχοέω, fut. -ήσω [from τυμβοχόος
to throw up a cairn or barrow, Hdt.