ᾍδης
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
or ᾅδης, ου, ὁ, Att.; Ep. Ἀΐδης,
A α and εω; Dor. Αΐδας, α, used by Trag., in lyr.and anap.: gen. Αϊδος, dat. Αϊδι, Hom., Trag., v. infr.: (perh. ἀ- priv., ἰδεῖν):—in Hom. only as pr.n. Hades, Ζεὺς καὶ ἐγώ, τρίτατος δ' Αΐδης Il.15.188, cf.Hes.Th.455:—εἰν' Αΐδαο δόμοισι in the nether world, Od.4.834; freq. εἰν, εἰς Αΐδαο (sc. δόμοις, δόμους), as Il.22.389, 21.48; εἰν Ἄϊδος Il 24.593; Trag. and Att. ἐν Ἅιδου, εἰς Ἅιδου (sc. οἴκῳ, οἶκον), S.Aj.865, Ar.Ra.69, etc.; Ἄϊδόσδε, Adv. to the nether world, Il.7.330, etc.; παρ' Ἅιδῃ, παρ' Ἅιδην, OT972, OC 1552:—hence, 2 place of departed spirits, first in Il.23.244 εἰσόκεν αὐτὸς . . Ἄϊδι κεύθωμαι; ἐπὶ τὸν ᾅδην Luc.Cat.14; εἰς ἀΐδην AP11.23; ἐν τῷ ᾅδῃ Ev.Luc.16.23. II after Hom., the grave, death, ἀΐδαν λαγχάνειν, δέξασθαι, Pi.P.5.96, I.6(5).15; ᾅδης πόντιος death by sea, A.Ag.667, cf. E.Alc.13, Hipp.1047; ᾅδου πύλη, Astrol., region below the Horoscope, Vett.Val.179.13. 2 gen. ᾅδου with nouns in adjectival sense, devilish, θύουσαν ᾅ. μητέρ' A.Ag.1235; ᾅ. μάγειρος E.Cyc.397; fatal, deadly, δίκτυον, ξίφη ᾅ., A.Ag.1115, E.Or.1399. [ᾰ Hom. in all forms exc. ᾱῐδος before vowels; ᾱῐδης Semon.7.117, prob. in S.OC1689.]
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
> ᾅδης;
ion. et épq. Ἀΐδης;
1 Hadès (Pluton), roi des Enfers ; épq. εἰν Ἀΐδαο, att. ἐν ᾍδου (s.e. δόμῳ) dans la demeure d’Hadès, chez Hadès sans mouv. ; παρ’ ᾍδῃ, m. sign. ; épq. εἰς Ἀΐδαο, att. ἐς ᾍδου (s.e. οἶκον) dans la demeure d’Hadès, chez Hadès avec mouv. ; παρ’ ᾍδην m. sign.
2 p. ext. le séjour des morts, les Enfers;
3 la mort : ᾅδης πόντιος ESCHL la mort dans les flots.
Étymologie: ἀ, ἰδεῖν.
Spanish (DGE)
ᾅδης, -ου, ὁ
• Alolema(s): ép. Ἀΐδης Il.5.395, Semon.8.117, Hdt.2.122; dór. Ἀΐδας Pi.O.9.33, A.Supp.791, S.OC 1689; ᾍδας E.IT 185, E.Andr.1217; dór. y tes. hαΐδας SEG 34.994 (Apulia IV a.C.), CEG 120 (V a.C.); tes. ἈϜίδας CEG 121 (V a.C.)
• Prosodia: [ᾱι-, ᾱῐ-, pero ᾰῐ- A.Supp.791, Pi.O.9.33; en Hom. siempre ᾰ-, salvo gen. ᾱῐδος ante palabras que empiezan por vocal]
• Morfología: [voc. Ἀΐδη S.Tr.1085, ᾍδη h.Cer.347, Ἀΐδᾱ AP 7.712.3 (Erinn.), ICr.3.4.39B.11 (Itano I a.C.); ac. ᾌδον Antim.11, Ἀΐδαν Erinn.SHell.402, Ἄϊδα Arat.299, Nic.Th.181; gen. ép. Ἄϊδος Il.3.322, A.Pr.433, Ar.Ach.390, Pl.R.612b, Antim.112.2, SEG 28.775bis.9 (V/IV a.C.), gen. ép., lesb., dór. Ἀΐδᾱο Il.5.646, Alc.48.15, Thgn.244, B.Fr.60.20, tes. hαΐδ[ᾱ] ο CEG 120 (V a.C.), lesb. y dór. Ἀΐδα Sapph.55.3, B.5.61, dór. hαΐδᾱ SEG 34.994 (Apulia IV a.C.), ᾍδᾱ E.Alc.126, jón. Ἀΐδεω Sol.14.8, Call.Fr.75.15, AP 6.219.24 (Antip.Sid.), 7.711.8 (Antip.Sid.), ᾌδεω Herod.1.32; dat. ép. Ἄϊδι Il.1.3, dór. Ἀίδᾳ AP 7.712.2 (Erinn.)]
I 1el dios Hades hermano de Zeus y Posidón Il.15.188, Hes.Th.455, ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν Il.1.3, τοὺς μὲν Ἀΐδης ἐδέξατο Semon.l.c., κατά με φόνιος Ἀΐδας ἕλοι S.OC 1689, pero ὡυτὸς Ἀίδης καὶ Διόνυσος como identificación de los opuestos, Heraclit.B 15, cf. AP 7.712.3 (Erinn.), Ἄϊδος κυνέη el casco de Hades (que hacía invisible al que lo llevaba) Il.5.845, Hes.Sc.227, Ar.Ach.390, παρ' ᾍδῃ estar, ir junto a Hades S.OT 972, παρ' ᾍδην S.OC 1552
•esp. Ἀΐδαο δόμος la mansión de Hades del otro mundo Od.4.834, Ἀΐδα δόμος Sapph.55.3, Ἀΐδαο δῶμα Alc.l.c.
2 el Hades, región de los muertos, el otro mundo a veces difícil de distinguir del dios Hades πύλαι Ἅϊδου Il.5.646
•más claro en εἰς ὅ κεν ... Ἄϊδι κεύθωμαι Il.23.244, αἱ ψυχαὶ ὀσμῶνται καθ' ᾍδην Heraclit.B 98, δείματι ἀίδεω Democr.B 199, cf. A.Pr.153, ἐπὶ τὸν ᾍδην Luc.Cat.14, εἰν Ἀΐδαο en el otro mundo, en la región de los muertos, Il.22.389, ἐν ᾍδου S.Ai.865, εἰς Ἀΐδαο al otro mundo, a la región de los muertos, Il.21.48, εἰς ᾍδου Ar.Ra.69, ᾌδον δέ Antim.11
•ἐξ ᾍδου ἀνιών el que volvió del Hades tít. de una comedia de Nicofrón, Sud.s.u. Νικόφρων
•incluso formas en lit. sem.-crist. εἰς ᾅδου (ir) al infierno LXX To.3.10, εἰς ᾅδην Act.Ap.2.31
•del hebr. ŝe’ol, infierno judío LXX Ps.15.10
•del infierno cristiano καὶ σὺ ... ἕως ᾅδου καταβήσῃ Eu.Matt.11.23, ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου Apoc.1.18
•astrol. ᾅδου πύλη región por debajo del horóscopo, Vett.Val.170.3.
3 fig. muerte Ἀΐδαν λαγχάνειν Pi.P.5.96, ᾍδην πόντιον πεφευγότες tras escapar a la muerte en el mar A.A.667, ἐξευρεῖν ἔκλυσιν Ἀΐδεω AP 6.219.24, cf. 7.711.8 (ambos Antip.Sid.), Erinn.SHell.402, δίκτυόν τί γ' ᾍδου; A.A.1115, cf. E.Or.1399, ἄγαλμ' Ἀΐδα monumento funerario Pi.N.10.67, pero ὠδῖνες ᾅδου indistintamente dolores de muerte, dolores de infierno LXX Ps.17.6, Polyc.Sm.Ep.1.2
•de pers. θυίουσαν ᾍδου μητέρα frenética madre de Hades, e.e., criatura infernal de Clitemestra, A.A.1235, ᾍδου μάγειρος E.Cyc.397.
II adv.
1 Ἄϊδόσδε a la mansión del Hades, Il.7.330.
2 ᾉδόθεν desde el Hades Hermesian.7.3.
Middle Liddell
[from α privat.,, ἰδεῖν [αιδης in Hom., attic ᾱ
English (Woodhouse)
Land of Shades, place of the departed, the infernal regions, the land of shades, the nether world, the place where the dead go, the under-world, the underworld, the world below