φορταγωγέω
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
A carry loads or burdens, Longin.43.4.
German (Pape)
[Seite 1301] Lasten tragen, führen, Longin. 43, 4.
Greek (Liddell-Scott)
φορτᾰγωγέω: φέρω φορτία, Λογγῖν, 43. 4.