συμπατριώτης

From LSJ
Revision as of 12:25, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "d’" to "d'")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπατριώτης Medium diacritics: συμπατριώτης Low diacritics: συμπατριώτης Capitals: ΣΥΜΠΑΤΡΙΩΤΗΣ
Transliteration A: sympatriṓtēs Transliteration B: sympatriōtēs Transliteration C: sympatriotis Beta Code: sumpatriw/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, A fellow-countryman, Archipp.54.

German (Pape)

[Seite 985] ὁ, Mitlandsmann, nicht attisch nach Luc. Soloec. 5; Poll. 3, 54; Tzetz.

Greek (Liddell-Scott)

συμπατριώτης: -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ ἐκ τῆς αὐτῆς πατρίδος, Λατ. concivis, Ἄρχιππος ἐν Ἀδήλ. 5.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
compatriote en parl. d'étrangers ou d'esclaves.
Étymologie: σύν, πατριώτης.

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ, θηλ. συμπατριώτισσα Ν
αυτός που είναι από την ίδια πατρίδα, ομοεθνής
νεοελλ.
συμπολίτης, συντοπίτης.

Russian (Dvoretsky)

συμπατριώτης: ου ὁ соотечественник, земляк Luc.