ἁλιβδύω
παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνω → disgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep
English (LSJ)
[ῡ], expl. by Gramm. as Aeol. for *ἁλιδύω, A sink or submerge in the sea, νῆας ἁλιβδύουσι Call.Fr.269: hide, aor. ἁλιβδύσασα Lyc.351, cf. EM63.13, Hsch.
German (Pape)
[Seite 96] ins Meer versenken, Callim. frg. 269; übh. versenken. Lycophr. 351, wo v.l. ἁλιβδήσασα.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλιβδύω: [ῡ], Αἰολ. ἀντὶ *ἁλιδύω = καταδύω εἰς τὴν θάλασσαν, νῆας ἁλιβδύουσι, Καλλ. Ἀποσπ. 269: = κρύπτω, ἀόρ. ἁλιβδύσασα, Λυκόφρ. 351. Ἴσως ἔπρεπε νὰ γραφῇ ἁλὶ βδ-.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
sumergirse, fig. ocultar, esconder, δέμας Lyc.351, cf. Tz.ad Lyc.351, Hsch., EM α 836.
Greek Monolingual
ἁλιβδύω (Α)
1. καταδύομαι, βυθίζομαι στη θάλασσα
2. κρύβω, εξαφανίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. (Κατά τους αρχαίους γραμμ.) αιολ. τ. αντί του ἁλιδύω < ἁλι- (< ἅλς) + δύω].
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: sink, submerge in the sea; hide (Lyc.).
Other forms: Tzetzes ad Lyc. 351 gives ἁλυβδῆσαι.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The ancients connected ἅλς and *βδύω, which would be Aeolic for δύω; popular etymology? The strange structure of the word, and the group -βδ- make substr. origin alsmost certain. ἁλι- and -δύω may have been influenced by the Greek words.
Frisk Etymology German
ἁλιβδύω: {halibdúō}
Meaning: ‘(sich) ins Meer versenken, verstecken’ (Lyk., Kall.).
Etymology: Vom Etym. Gud. aus ἅλς und *βδύω, das äolisch für δύω wäre, erklärt. Andere, ebenso lose Vermutungen sind bei Bq verzeichnet.
Page 1,72