ἀειφόρος

From LSJ
Revision as of 16:18, 6 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀειφόρος Medium diacritics: ἀειφόρος Low diacritics: αειφόρος Capitals: ΑΕΙΦΟΡΟΣ
Transliteration A: aeiphóros Transliteration B: aeiphoros Transliteration C: aeiforos Beta Code: a)eifo/ros

English (LSJ)

ον, = ἀειθαλής, dub. in S.Fr.580.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀεί- Hymn.p.22M.
siempre productivo S.Fr.580, ὥσπερ ... πρέμνον ἀείφορον ἄγγος τὸ ἔλαιον ἔβρυσε Hymn.l.c., cf. anón. en PWash.Univ.70.2.3.

German (Pape)

[Seite 41] stets Früchte tragend, Soph. frg. 509.

Greek (Liddell-Scott)

ἀειφόρος: «ἀειθαλής», Ἡσύχ.