ἀπρόσμαχος
οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?
English (LSJ)
ον, irresistible, S. Tr.1098; τινί Luc.Tox.48.
Spanish (DGE)
(ἀπρόσμᾰχος) -ον
1 de pers. y abstr. irresistible, contra quien no se puede luchar τέρας S.Tr.1098, θηρίου ὄψις Luc.Dom.22, σοφία Luc.Fug.10, εἶδος Orph.H.1.6, εὖχος Orph.H.72.4, cf. Posidonius 2, Poll.1.157
•c. dat. τὸ τοιοῦτο σύνταγμα ... ἀπρόσμαχον τοῖς ἐχθροῖς Luc.Tox.48, ὁ Ἀντίγονος καὶ ἦν τοῖς ὅλοις ἀ. Epit.Heidel.3.2.
2 de cosas inexpugnable τὸ ἀ. ... τοῦ πύργου μέρος Polyaen.2.27.2.
German (Pape)
[Seite 339] unüberwindlich, τέρας, der Cerberus, Soph. Tr. 1088; Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπρόσμαχος: -ον, ἀκαταμάχητος, ἀκαταγώνιστος, Σοφ. Τρ. 1098· τινὶ Λουκ. Τόξ. 48.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
contre qui l'on ne peut combattre, irrésistible.
Étymologie: ἀ, προσμάχομαι.
Greek Monolingual
ἀπρόσμαχος, -ον (Α)
ακατανίκητος, ακαταμάχητος.
Greek Monotonic
ἀπρόσμᾰχος: -ον (προσμάχομαι), ακαταγώνιστος, ακαταμάχητος, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπρόσμᾰχος: неодолимый, непобедимый (τέρας Soph.; φάλαγξ Plut.; ἀ. τοῖς ἐχθροῖς Luc.).
Middle Liddell
προσμάχομαι
irresistible, Soph.