γελοιάζω

From LSJ
Revision as of 19:35, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γελοιάζω Medium diacritics: γελοιάζω Low diacritics: γελοιάζω Capitals: ΓΕΛΟΙΑΖΩ
Transliteration A: geloiázō Transliteration B: geloiazō Transliteration C: geloiazo Beta Code: geloia/zw

English (LSJ)

only pres., jest, LXX Ge.19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Jul.Caes.306b, Procop.Arc.9.

Spanish (DGE)

bromear ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ LXX Ge.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.Caes.306b, Gr.Nyss.Eun.2.523, Procop.Arc.9.15, Hsch.s.u. γελυνμάξαι.

German (Pape)

[Seite 479] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
plaisanter, faire le bouffon.
Étymologie: γέλοιος.

Greek (Liddell-Scott)

γελοιάζω: μόνον κατ’ ἐνεστ., χαριεντίζομαι, λέγω ἀστεῖα, σκώπτω, Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C.

Greek Monolingual

γελοιάζω (AM) γελοίος
λέω αστεία, σκώπτω.

Russian (Dvoretsky)

γελοιάζω: шутить, балагурить Plut.