μοιχοτύπη
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
English (LSJ)
[ῠ], ἡ, adulteress, formed like χαμαιτύπη, Hsch.
German (Pape)
[Seite 199] ἡ, nach χαμαιτύπη gebildet, Ehebrecherinn, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
μοιχοτύπη: [ῠ], ἡ, μοιχαλίς, σχηματισθὲν κατὰ τὸ χαμαιτύπη, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
μοιχοτύπη, ἡ (Α)
μοιχαλίδα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μοιχός + -τύπη (άλλος τ. του -τύπος < τύπτω «χτυπώ»), πρβλ. λατύπη, χαμαιτύπη].
Translations
adulteress
Czech: cizoložnice; Esperanto: adultulino; Finnish: avionrikkoja; Georgian: მრუში; German: Ehebrecherin; Ancient Greek: μοιχοτύπη; Irish: banadhaltrach; Italian: adultera; Latin: adultera; Malayalam: വ്യഭിചാരിണി; Polish: cudzołożnica; Portuguese: adúltera; Russian: прелюбодейка; Scottish Gaelic: ban-adhaltraiche; Serbo-Croatian: préljubnica; Spanish: adúltera; Swedish: äktenskapsbryterska; Yiddish: נואפֿטע