χρυσίτης

From LSJ
Revision as of 09:25, 13 December 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah

Menander, Monostichoi, 191
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσῑ́της Medium diacritics: χρυσίτης Low diacritics: χρυσίτης Capitals: ΧΡΥΣΙΤΗΣ
Transliteration A: chrysítēs Transliteration B: chrysitēs Transliteration C: chrysitis Beta Code: xrusi/ths

English (LSJ)

[ῑ], ου, ὁ, mostly in fem. χρυσῖτις, ιδος,
A like gold, containing gold, ηάμμος χρυσῖτις Hdt.3.102, Str.3.2.8; λίθος IG22.1424a.254; χ. σποδός a yellow powder used for the eyes, Hp.Mul. 1.103; χ. γῆ Gal.12.184; χρυσῖτις alone, a form of λιθάργυρος, Dsc. 5.87.
II ἡ χ. gold-dust or ore, Plu.2.526b.
2 touchstone, lapis Lydins, Poll.7.102.
3 = χρυσοκόμη, Dsc.4.55.

German (Pape)

[Seite 1380] ὁ, fem. χρυσῖτις, goldartig, goldhaltig, ψάμμος Her. 3, 102, u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσίτης: [ῑ], -ου, ὁ, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ θηλ., χρυσῖτης, ιδος, ὅμοιος χρυσῷ, περιέχων χρυσόν, ψάμμος χρυσῖτις Ἡρόδ. 3. 102, Στράβ. 146· χρ. σποδός, κιτρίνη τις κόνις χρησιμεύουσα εἰς θεραπείαν τῶν ὀφθαλμῶν, Foës. Oec. Hipp. II. ἡ χρ., χῶμα περιέχον χρυσόν, γῆ μεταλλικὴ περιέχουσα χρυσόν, Πλούτ. 2. 526Α. 2) ἡ δοκιμαστικὴ ἢ λυδία λίθος, lapis Ludius, Πολυδ. Ζ΄, 102. 3) χρυσοκόμη, Ἀριστοτ. περὶ Φυτ. 2. 7, 1· = ἀείζωον τὸ μέγα, Διοσκ. 88 (89) ἐκ τῶν Νόθων.

Spanish

dorado

Greek Monolingual

ὁ, ΜΑ
1. ως επίθ. αυτός που περιέχει χρυσό
2. (κατά το λεξ. Σούδα) «χρυσίτης
εἶδος λίθου».
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσός (Ι) + κατάλ. -ίτης].

Greek Monotonic

χρῡσίτης: [ῑ], -ου, ὁ, θηλ. χρυσῖτις, -ιδος, όπως το χρυσός, αυτός που περιέχει χρυσό, ψάμμος χρυσῖτις, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

χρῡσῑ́της, ου, ὁ,
like gold, containing gold, ψάμμος χρυσῖτις Hdt.

Léxico de magia

dorado de uno de los círculos del cielo ὁρκίζω αὐτὸ τοὺς ἑπτὰ κύκλους τοῦ οὐρανοῦ ... τὸν τέταρτον μαλάκηκτον, ... τὸν ἕκτον χρυσίτην lo conjuro por los siete círculos del cielo, el cuarto de malaquita, el sexto dorado C 10 19

Translations

touchstone

Arabic: مِحَكّ; Armenian: փորձաքար; Old Armenian: սմպատակ; Basque: froga-harri; Bulgarian: пробен камък; Burmese: မှတ်ကျောက်; Catalan: pedra de toc; Chinese Mandarin: 試金石, 试金石; Czech: prubířský kámen; Danish: prøvesten; Dutch: toetssteen; Finnish: koetinkivi; French: touchau; Galician: pedra de toque; German: Prüfstein, Probierstein; Greek: λυδία λίθος; Ancient Greek: βασανιστήριον, βασανίτης λίθος, βάσανος, Λυδία λίθος, Λυδία πέτρη, χρυσίτης; Hindi: कसौटी, निकष, निकषण, परस, पारस, शान, सान, स्पर्शमणि; Hungarian: próbakő; Icelandic: prófsteinn; Italian: pietra di paragone; Japanese: 試金石; Korean: 시금석; Norwegian Bokmål: prøvestein; Nynorsk: prøvestein; Ottoman Turkish: مهنك; Persian: سنگ محک; Polish: kamień probierczy; Portuguese: pedra de toque; Russian: пробирный камень; Serbo-Croatian: пробни камен, probni kamen; Spanish: piedra de toque, toque; Swedish: probersten, prövosten; Turkish: denek taşı, mihenk, mihenk taşı; Ukrainian: пробірний камінь; Yiddish: אבֿן־בוחן