Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιχαρακόω

From LSJ
Revision as of 21:45, 19 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιχᾰρᾰκόω Medium diacritics: περιχαρακόω Low diacritics: περιχαρακόω Capitals: ΠΕΡΙΧΑΡΑΚΟΩ
Transliteration A: pericharakóō Transliteration B: pericharakoō Transliteration C: pericharakoo Beta Code: perixarako/w

English (LSJ)

surround with a stockade, τὸ τεῖχος Aeschin.3.236; fortify, Plb.4.56.8; π. [πόλιν] ἐκ θαλάσσης ἐς θάλασσαν Ph.Bel. 96.39; blockade, besiege, App.Hisp.90:—Pass., to be besieged, Polyaen. 2.2.5 (περιχᾰρᾰκ-εύομαι ibid., s.v.l.): metaph., πατρίδα συμβουλίαις -κεχαρακωμένην Din.1.64.

German (Pape)

[Seite 600] rings verpallisadiren, ummauern, umwallen und befestigen; περικεχαρακωμένη πατρίς, Din. 1, 64; Aesch. 3, 236; Pol. 4, 56, 8 u. Sp., wie Plut. u. D. Hal.

French (Bailly abrégé)

περιχαρακῶ :
entourer d'une palissade, fortifier.
Étymologie: περί, χαρακόω.

Russian (Dvoretsky)

περιχᾰρᾰκόω: обносить частоколом, обносить валом, укреплять (τὸ τεῖχος Aeschin.; τὰς ἐκ θαλάττης προσβάσεις Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

περιχᾰρᾰκόω: περιβάλλω διὰ χάρακος, π. τὸ τεῖχος Αἰσχίν. 87. 30· καθόλου ὀχυρώνω, Πολύβ. 4. 56, 8. ― Παθ., περικεχαρακωμένην προδεδωκότα τὴν πατρίδα Δείναρχ. κατὰ Δημοσθ. 64.

Greek Monotonic

περιχᾰρᾰκόω: περικυκλώνω με πασσάλους, περιχαρακώνω, σε Αισχίν.

Middle Liddell

to surround with a stockade, Aeschin.