ἐξελασία

From LSJ
Revision as of 18:41, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (b)

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξελᾰσία Medium diacritics: ἐξελασία Low diacritics: εξελασία Capitals: ΕΞΕΛΑΣΙΑ
Transliteration A: exelasía Transliteration B: exelasia Transliteration C: ekselasia Beta Code: e)celasi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A driving out cattle, Plb.12.4.10.    II intr., expedition, Ps.-Hdt.Vit.Hom.9.

German (Pape)

[Seite 876] ἡ, = Folgdm, Pol. 12, 4, 10.