συμπάρειμι
τὰ ἐς τὴν κοιλίην ἀποκρινόμενα → gastric secretions
English (LSJ)
(εἰμί
A sum) to be present also or at the same time, Hp.VM17, And.1.12, X.Lac.2.2, 12.3, etc.; freq. in Pap., PSI5.509.8 (iii B.C.), etc.; of a desire, Sor.1.38; of planets, occupy a position together, Vett.Val.60.21. 2 stand by, come to help, τινι X.HG4.6.1; ἐν ἔργοις Phld.Piet.37; of an advocate, D.24.158; act as one's representative, PRyl.120.3 (ii A.D.), etc.
συμπάρ-ειμι, (εἶμι
A ibo) march beside together, impf. συμπαρῄει, X.HG2.1.28, Aeschin.2.111.
German (Pape)
[Seite 985] (s. εἶμι), mit darauflosgehen, ξυμπαρῄει Xen. Hell. 2, 1, 28. (s. εἰμί), mit od. zugleich dasein, Xen. Hell. 7, 1, 5 Lac. 12, 3 u. öfter; auch = zu Hülfe kommen, Hell. 4, 6, 1; öfter bei Pol. u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συμπάρειμι: (εἰμί, sum) εἶμαι ὡσαύτως ἢ συγχρόνως παρών, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 15, Ἀνδοκ. 2. 42, Ξεν. Λακ. 2, 2., 12, 3, κτλ. 2) παρίσταμαι ὡς βοηθός, βοηθῶ, τινι ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 4. 6, 1· ἐπὶ συνηγόρου, Δημ. 749. 16.
French (Bailly abrégé)
11 être présent aussi ou en même temps;
2 venir au secours de, assister, τινι.
Étymologie: σύν, πάρειμι¹.
2impf. συμπαρῄειν, f. συμπάρειμι, etc.
s’avancer ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, πάρειμι².
English (Strong)
from σύν and πάρειμι; to be at hand together, i.e. now present: be here present with.