ἐπικαινόω

From LSJ
Revision as of 22:52, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (4)

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαινόω Medium diacritics: ἐπικαινόω Low diacritics: επικαινόω Capitals: ΕΠΙΚΑΙΝΟΩ
Transliteration A: epikainóō Transliteration B: epikainoō Transliteration C: epikainoo Beta Code: e)pikaino/w

English (LSJ)

   A introduce innovations into, μὴ 'πικαινούντων νόμους A.Eu.693 (Steph. for μὴ 'πικαινόντων).

German (Pape)

[Seite 944] Neuerungen vornehmen, νόμους, ändern, Aesch. Eum. 663, emend.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
renouveler, introduire des innovations dans, acc..
Étymologie: ἐπί, καινόω.

Greek Monotonic

ἐπικαινόω: μέλ. -ώσω, εισάγω καινοτομίες στους νόμους, σε Αισχύλ.