cudo
καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them
Latin > English (Lewis & Short)
cūdo: ĕre,
I v. a., to strike, beat, pound, knock (rare and only ante-class., and in postAug. prose).
I Prop.: aurum pilis, Plin. 33, 4, 21, § 69 (v. Sillig N. cr.): semina, to beat out, thresh, Col. 2, 10, 14; Lucr. 1, 1044; 4, 187.—Prov.: istaec in me cudetur faba, i. e. I must smart for that, Ter. Eun. 2, 3, 90 Don.—
II Transf. (of metals), to prepare by beating or hammering, to forge; of money, to stamp, coin: plumbeos nummos, Plaut. Most. 4, 2, 11: argentum, Ter. Heaut. 4, 4, 18: anulum, to make, Quint. 9, 2, 61.— *
B Trop.: quas tu mihi tenebras cudis? forge, prepare, Plaut. Ep. 3, 4, 40.
cūdo: ōnis, m.,
I a helmet made of raw skin; abl. cudone, Sil. 8, 495; 16, 59; cf.: cudon, περικεφαλαίας εἶδος, Gloss. Philox.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) cūdō, dī, sum, ĕre, tr.,
1 battre, frapper : Lucr. 1, 1044 ; Plin. 33, 69