mucus

From LSJ
Revision as of 09:29, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_8)

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source

Latin > English (Lewis & Short)

mūcus: (mucc-), i, m. mug, mungo; cf. also Sanscr. muć, solvere, dimittere,
I snivel, mucus of the nose: mucusque, et mala pituita nasi, Cat. 23, 17; Cels. 4, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūcus¹⁶ (muccus Pl.), ī, m., morve, mucus nasal : Pl. Most. 1109 ; Cels. Med. 4, 25, 18 ; Sen. Nat. 3, 15, 2.

Latin > German (Georges)

mūcus (muccus), ī, m. (mungo), der dicke Nasenschleim, der Rotz u. der rotzartige Schleim am menschl. Körper, abest saliva muccusque et mala pituita nasi, Catull. 23, 17: muco similis umor, Cels. 5, 28, 3: Plur., num mucci fluont? Plaut. most. 1109: pituitae mucisque similia, Cels. 4, 25 (18): muci salivaeque et lacrimae, Sen. nat. qu. 3, 15, 2. – mucis palustribus obsitus, mit den Schleimflocken, die den Sumpf überziehen, Ov. met. 11, 366.