anxietas
Latin > English (Lewis & Short)
anxĭĕtas: ātis, f. anxius.
I The quality or state of anxius, anxiety (as a per manent condition, while angor, anguish, is only momentary; cf. Hab. Syn. 108, and v. angor), Cic. Tusc. 4, 12, 27: perpetua anxie tas, Juv. 13, 211.—But sometimes = angor, temporary anguish, fear, trouble, etc.: animi, Ov. P. 1, 4, 8; Curt. 4, 13: divortii anxietate mortuus, Plin. 7, 53, 54, § 186.—
II Anxious care, carefulness in regard to a thing (only post-Aug.): quaerendi, judicandi, comparandi anxietas, Quint. prooem. 8 fin.: anxietas et quasi morositas disputationis, Gell. 1, 3, 12; cf. anxius, B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ānxĭĕtās,¹³ ātis, f. (anxius),
1 disposition habituelle à l’inquiétude, caractère anxieux (inquiet) : Cic. Tusc. 4, 37, v. angor
2 soin inquiet, souci méticuleux : Quint. 1, 7, 33, etc. ; Tac. D. 39.
Latin > German (Georges)
anxietās, ātis, f. (anxius), I) die Ängstlichkeit (als Hang zur Bangigkeit, als Charakterzug; dagegen angor die Angst als einmalige, vorübergehende Aufregung; vgl. Cic. Tusc. 4, 27), anx. animi, Ov.: perpetua, Iuven.: anx. divortii (vor dem Scheiden), Plin.: anx. comparandi, Quint. 8. prooem. 29. – Zuw. auch = angor, die augenblickliche Angst, Furcht, der Kummer, Ov., Curt. u. Plin. – II) übtr., die ängstliche Sorgfalt, Genauigkeit, Quint. u. Gell.
Latin > English
anxietas anxietatis N F :: anxiety, worry, solicitude; carefulness, extreme care