butyrum
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
Latin > English (Lewis & Short)
būtȳ̆rum: (ȳ, Sid. Carm. 12, 7; bŭ-tyron, Aen. Mac. Herb. c. de ruta. buturum, Edict. Diocl. p. 15), i, n., = βούτυρον [said to be a Scythian word, but prob. βοῦστυρός;
I Engl. butter], butter, Cels. 4, 15; 4, 18; 5, 26, 30; Col. 6, 12, 5; Plin. 11, 41, 96, § 239; 28, 9, 35, § 133 sq.
Latin > French (Gaffiot 2016)
būtȳrum, ī, n. (βούτυρον), beurre : Plin. 28, 133.
Latin > German (Georges)
būtȳrum, ī, n. (βούτυρον), die Butter, Cels. 3, 22 extr.; 4, 15 u. 18. Col. 6, 12, 5. Plin. 11, 239. Scrib. 43 u. 238. Plin. Val. 2, 1 u. 3, 14. Sidon. carm. 12, 7 (wo Abl. bŭtўrō falsch gemessen ist). Edict. Diocl. 4, 50 (wo buturum). – Poet. Nbf. būtur (Variante būtyr), Ven. Fort. 11, 23, 2.
Latin > Chinese
butyrum, i. n. :: 嬭油