dato

From LSJ
Revision as of 18:40, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

ἄνθρωπος ὢν ἥμαρτον· οὐ θαυμαστέον → being human I made a mistake; there is nothing remarkable about it

Source

Latin > English (Lewis & Short)

dăto: āvi,
I v. a. frequent.
I [id.], to give away, administer (mostly ante-class. and post-Aug., and very rare): evectionem, Cato ap. Front. Ep. ad Antomn. 1, 2 fin.: argentum fenore, Plaut. Most. 3, 1, 73: tributum annuum, Sid. Ep. 5, 13: binas non amplius drachmas (hellebori), Plin. 25, 5, 23, § 58. Obscenè, Plaut. Aul. 4, 4, 10; cf. datatim.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dătō,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de do, donner souvent : datare argentum fenore Pl. Most. 602, prêter habituellement à usure, pratiquer l’usure || se Pl. Aul. 637, se donner souvent.

Latin > German (Georges)

dato, āvī, āre (Intens. v. do), gewöhnl. geben, abgeben, vergeben, eingeben, faenore argentum, Plaut. most. 602: frumentum populo in modios assibus, Plin. 18, 15: binas non amplius drachmas (v. Arzte), Plin. 25, 58: evectionem, Cato bei Fronto ad Anton. 1, 2. p. 100, 13 N.: fabulas cum Menandro in scaenam, Apul. flor. 16. p. 20, 13 (nach Büchelers Vermutung); vgl. Diom. 490, 16.

Latin > English

dato datare, datavi, datatus V TRANS :: be in habit of giving; make a practice of giving; give away, administer (L+S)