ἀλγύνω

From LSJ
Revision as of 12:10, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_2)

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλγύνω Medium diacritics: ἀλγύνω Low diacritics: αλγύνω Capitals: ΑΛΓΥΝΩ
Transliteration A: algýnō Transliteration B: algynō Transliteration C: algyno Beta Code: a)lgu/nw

English (LSJ)

[ῡ], Ion. impf.

   A ἀλγύνεσκε Q.S.4.416 : fut. -ῠνῶ S.OT332, etc.: aor. ἤλγῡνα Id.Tr.458, etc.:—Pass., with fut. Med. ἀλγυνοῦμαι (in pass. sense) Id.Ant.230, E.Med.622 : aor. ἠλγύνθην, v. infr.—Rare exc. in Trag., Eup.90 (paratrag.), Democr.223, X.Ap.8, and later Prose, as Plu.2.82c :— pain, grieve, distress, τινά A.Ch.746, etc.:—Pass., feel, suffer pain, be grieved or distressed at a thing, τινί S.Ant.468; νόσοις X.l.c.; ἐπί τινι E.Tr.172; τι S.Ph.1021; εἰσιδοῦσά τ' ἠλγύνθην κέαρ A.Pr.247.

German (Pape)

[Seite 90] in Schmerz versetzen, kränken, τινά, Aesch. Spt. 340 Ch. 735; Soph. u. Eur. τινά τι, Einen etwas schmerzlich empfinden machen, τούτῳ οὐδέν μ' ἀλγονεῖς Soph. Phil. 65; sp. Prosa, ἤλγυναν Plut. Marcell. 25. – Pass. mit fut. med., gekränkt werden, Schmerzen empfinden, = ἀλγέω, so: ἠλγύνθην κέαρ Aesch. Prom. 245; τινί, Soph. Ant. 464; fut. med. ἀλγυνεῖ ib. 230; Eur. Ion 368; ἐπί τινι, Troad. 172. Gelten in Prosa, νόσοις ἀλγυνόμενος Xen. Apol. 8; τοῖς ψόγοις Plut. Ages. 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλγύνω: [ῡ], Ἰων., παρατ. ἀλγύνεσκε, (ἐπ-), Κόϊντ. Σμ. 4. 416: - μέλλ. ῠνῶ, Σοφ. Ο. Τ. 332, κτλ.: - ἀόρ. ἤλγῡνα, Σοφ. κτλ.: - Παθ. μ. μέσ. μέλλ. ἀλγυνοῦμαι (ἐπὶ παθητ. ἐννοίας) ὁ αὐτ. Ἀντ. 230, Εὐρ. Μήδ. 622: ἀόρ. ἠλγύνθην. - Τραγ. ῥῆμα ἐν χρήσει παρ’ Εὐπόλ. ἐν «Δήμοις» 2., Ξεν. Ἀπολ. 8. καὶ παρὰ μεταγεν. πεζοῖς, = λυπῶ, θλίβω, τινά, Αἰσχύλ., κτλ.: - Παθ., αἰσθάνομαιὑποφέρω πόνον, θλίβομαι, λυποῦμαι διά τι, τινί, Σοφ. Ἀντ. 468, κτλ., ἐπί τινι, Εὐρ. Τρῳ. 172· τι, Σοφ. Φ. 1021: μετὰ μετοχ., εἰσιδοῦσά τ’ ἠλγύνθην κέαρ, Αἰσχύλ. Πρ. 245.

French (Bailly abrégé)

impf. ἤλγυνον, f. ἀλγυνῶ, ao. ἤλγυνα, pf. inus., ao. Pass. ἠλγύνθην;
causer une douleur (morale), faire souffrir, blesser, affliger, acc.;
Pass. (avec f. Moy. ἀλγυνοῦμαι) éprouver une douleur, souffrir.
Étymologie: ἄλγος.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
1 causar dolor físico, abs. Nic.Th.445
causar dolor o daño, afligir c. ac. βίον Democr.B 223, cf. Orác. en Porph.Fr.336, φρένα A.Ch.746, τοὺς ξυνόντας S.Ph.483, ὄμμα A.Th.358, με S.Tr.458, τοὐμὸν κέαρ E.Med.398, Λαφρίαν κόρην Lyc.985, ἑαυτόν Plu.2.82c, ψυχήν Man.5.101
abs. S.OT 446, S.E.M.7.203, Babr.106.24.
2 en v. med.-pas. dolerle a uno c. ac. de rel. ἠλγύνθην κέαρ A.Pr.245
sufrir por, estar afligido τοῦτο S.Ph.1021, c. part. τὸ θέλειν δ' οὐκ ἔχων ἀλγύνομαι me aflige no poder quererlo E.IA 657, cf. Fr.285.13
c. dat. τοῖσδε S.Ant.468, τῇ τύχῃ E.Heracl.542, νόσοις X.Ap.8, ἀγαθοῖς Hippothoo 2, νόσῳ Max.256
c. prep. y dat. ἐπ' ἄλγεσι E.Tr.172
abs. E.Med.622, Procl.in Ti.3.330.17.