πιθηκοφαγέω

From LSJ
Revision as of 01:12, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (6)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῐθηκοφᾰγέω Medium diacritics: πιθηκοφαγέω Low diacritics: πιθηκοφαγέω Capitals: ΠΙΘΗΚΟΦΑΓΕΩ
Transliteration A: pithēkophagéō Transliteration B: pithēkophageō Transliteration C: pithikofageo Beta Code: piqhkofage/w

English (LSJ)

   A eat ape's flesh, Hdt.4.194.

German (Pape)

[Seite 614] Affen, Affenfleisch essen, Her. 4, 194.

Greek (Liddell-Scott)

πῐθηκοφᾰγέω: τρώγω σάρκας πιθήκου, Ἡρόδ. 4. 194.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
se nourrir de singes.
Étymologie: πίθηκος, φαγεῖν.

Greek Monotonic

πῐθηκοφᾰγέω: μέλ. -ήσω (φαγεῖν), τρώω κρέας πιθήκου, σε Ηρόδ.