ἐγκρασίχολος
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
English (LSJ)
[ῐ], a small fish,
A anchovy, Arist.HA569b27, Call.Fr. 38, Ael.NA8.18.
German (Pape)
[Seite 709] ὁ (mit Galle gemischt), ein kleiner Fisch, wie die Sardelle, Arist. H. A. 6, 15; vgl. Ael. H. A. 8, 18 u. Ath. VII, 285 a.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκρᾱσίχολος: ὁ, εἶδος μικροῦ ἰχθύος, συνώνυμ. τῷ ἐγγραυλὶς (ἢ ἔγγραυλις) κοινῶς χαψί, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 9, ἴδε Κοραῆ σημ. εἰς Ξενοκρ. σ. 168.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
anchois, poisson.
Étymologie: ἐγκεράννυμι, χολή.
Spanish (DGE)
(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ
• Prosodia: [-ῐ-]
1 ict., un tipo de boquerón, Engraulis encrasicholus Arist.HA 569b27, Fr.302, 309, Call.Fr.406.
2 ref. pers. irascible, colérico Phot.ε 61.
• Etimología: Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza.
Greek Monolingual
ἐγκρασίχολος, ο (Α)
η εγγραυλίς, το χαψί.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκρασίχολος: ὁ зоол. анчоус (Engraulis encrasicholus) Arst.