Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

conduplico

From LSJ
Revision as of 09:19, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_3)

Latin > English (Lewis & Short)

con-dū̆plĭco: āvi, 1,
I v. a., to double (ante-class.): cibum, Varr. R. R. 2, 4, 15: divitias, Lucr. 3, 71: primordia rerum, id. 1, 712: quod boni promeritus fueris, conduplicaverit, * Ter. Phorm. 3, 2, 31: tenebrae conduplicantur, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. v. 412 Rib.).—Humorously: corpora, of a loving embrace (cf. conduplicatio), Plaut. Ps. 5, 1, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condŭplĭcō,¹⁴ āvī, āre, tr., doubler : Ter. Phorm. 516 ; Lucr. 1, 712 || conduplicantur tenebræ Pacuv. d. Cic. de Or. 3, 157, les ténèbres redoublent || corpora Pl. Ps. 1261, [plaist] s’embrasser.

Latin > German (Georges)

con-duplico, āvī, āre, verdoppeln, idem hic tibi, quod boni promeritus fueris, conduplicaverit, Ter. Phorm. 516: primordia rerum, Lucr. 1, 712: divitias, Lucr. 3, 71: tenebrae conduplicantur, Pacuv. tr. 412: eo modo conduplicabitur substantia spiritus, Augustin. ep. 147, 51: P conduplicatur, ›reperio repperi‹, Prisc. 9, 20. – scherzh. corpora = sich umarmen, Plaut. Pseud. 1261. – / Varr. r. r. 2, 4, 15 ist mit Keil (Observ. crit. p. 64) quod quidam duplicant zu lesen.