φολίς
Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ' ἔμφρων πατήρ → Prudente patre bonum non maius filio → Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut
English (LSJ)
ίδος, ἡ,
A horny scale, of reptiles, opp. λεπίς (of fishes), Arist. HA490b22, PA691a16, cf. A.R.1.221, Opp.C.3.438, Epic. ap. Sch. Nic.Th.257; but interchanged with λεπίς, D.S.17.105, etc.; φ. χαλκοῦ Hp.Vid.Ac.6. II spot on a panther's or leopard's skin, Hld. 10.27. III φ. λιθοκόλλητος a ceiling in mosaic work, D.S.18.26. IV a bandage, Heliod. ap. Orib.48.20.11.
German (Pape)
[Seite 1297] ίδος, ἡ, 1) die Schuppe, die schuppen-, panzerartige Bedeckung der Schlangen, Eidechsen, Schildkröten, wie λεπίς bei den Fischen, Arist. H. A. 1, 6, Opp. Cyn. 3, 438 u. a. Sp.; vgl. Schol. Opp. Hal. 1, 640; φολίσι ῥυσσή Ach. Tat. 4, 19. – 2) die Flecken, Tüpfel des Pantherfelles, dah. jeder Fleck, Punkt, Ap. Rh. 1, 221. – 3) φολὶς λιθοκόλλητος, eine bunt getäfelte, in Felder von verschiedener Farbe eingetheilte Decke, D. Sic. 18, 26.
Greek (Liddell-Scott)
φολίς: -ίδος, ἡ, «λέπι» τῶν ἑρπετῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ λεπὶς τῶν ἰχθύων, Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 6, 4, περὶ Ζ. Μορ. 4. 11, 7, πρβλ. Ὀππ. Κυν. 3. 458 εἰ καὶ ἐναλλάσσονται ἐνίοτε, Διόδ. 17. 105, κτλ.· ― φ. χαλκοῦ Ἱππ. 689. 10. ΙΙ. κηλὶς ἢ στίγμα τοῦ δέρματος λεοπαρδάλεως ἢ τοῦ πάνθηρος, Ἡλιόδ.· ὅθεν πᾶν στίγμα ὡς αἱ λέξ. κηλίς, σπιλάς, Ἀππ. Ρόδ. Α 221. ΙΙ. φολὶς λιθοκόλλητος, ὀροφὴ ἁρμαμάξης κεκοσμημένη διὰ ψηφοθετημάτων, Διόδ. 18. 26. (Πιθαν. συγγενὲς τῷ φλόος, ὡς λεπὶς τῷ λέπω, λοπός).
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
1 écaille;
2 tache de la peau, moucheture.
Étymologie: DELG rien de clair.
Spanish
Greek Monolingual
Russian (Dvoretsky)
φολίς: ίδος ἡ1) чешуя (только земноводных и пресмыкающихся): ἔστι ἡ φ. ὅμοιον χώρᾳ λεπίδος, φύσει δὲ σκλερότερον Arst. чешуя пресмыкающихся заменяет чешую рыб и похожа на нее, но имеет более твердый состав; φ. λιθοκόλλητος Diod. мозаика из цветных камней;
2) отметина, пятно (φολίδες καὶ μώλωπες Plut.).