παράσειον

From LSJ
Revision as of 05:10, 10 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1ba)

αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράσειον Medium diacritics: παράσειον Low diacritics: παράσειον Capitals: ΠΑΡΑΣΕΙΟΝ
Transliteration A: paráseion Transliteration B: paraseion Transliteration C: paraseion Beta Code: para/seion

English (LSJ)

τό,

   A topsail, Callix.1, Luc.Nav.5.

German (Pape)

[Seite 497] τό, das oberste Segel, supparum, Luc. Navig. 5. Vgl. ἐπίσειον u. das Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

παράσειον: τό, τὸ ἀνώτατον ἱστίον, Λατ. supparum, Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 5, Καλλίξεν. παρ’ Ἀθην. 206C (ἔνθα κακῶς παράσειρον)· πρβλ. ἐπισείων.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
hunier.
Étymologie: παρασείω.

Greek Monotonic

παράσειον: τό, ανώτατο ιστίο, σε Λουκ. (αμφίβ. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

παράσειον: τό верхний парус или верхняя часть паруса (τοῦ ἱστίου τὸ π. Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παράσειον -ου, τό [παρασείω] topzeil, marszeil.

Middle Liddell

παρά-σειον, ου, τό,
a topsail, Luc. [deriv. uncertain]