διερύκω

From LSJ
Revision as of 14:55, 28 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διερύκω Medium diacritics: διερύκω Low diacritics: διερύκω Capitals: ΔΙΕΡΥΚΩ
Transliteration A: dierýkō Transliteration B: dierykō Transliteration C: dieryko Beta Code: dieru/kw

English (LSJ)

[ῡ],

   A keep off, Arat.299 (tm.); hinder, ἁψιμαχίαν Plu. Lyc.2.

Greek (Liddell-Scott)

διερύκω: [ῡ], ἀποκρούω, Ἄρατ. 299· ἐμποδίζω, ἁψιμαχίαν Πλούτ. Λυκ. 2.

French (Bailly abrégé)

séparer ; arrêter.
Étymologie: διά, ἐρύκω.

Spanish (DGE)

apartar, mantener lejos διὰ ξύλον ἄϊδ' ἐρύκει Arat.299 (tm.)
impedir ἁψιμαχίαν τινά Plu.Lyc.2.

Greek Monolingual

διερύκω (Α) ερύκω
αποκρούω, εμποδίζω.

Greek Monotonic

διερύκω: [ῡ], αποκρούω, εμποδίζω, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

διερύκω: разнимать, т. е. удерживать (ἁψιμαχίαν Plut.).

Middle Liddell

to keep off, to hinder, Plut.