Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμπατάσσω

From LSJ
Revision as of 19:55, 28 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπᾰτάσσω Medium diacritics: συμπατάσσω Low diacritics: συμπατάσσω Capitals: ΣΥΜΠΑΤΑΣΣΩ
Transliteration A: sympatássō Transliteration B: sympatassō Transliteration C: sympatasso Beta Code: sumpata/ssw

English (LSJ)

   A strike along with or together, E.Supp.699.

German (Pape)

[Seite 985] mit- od. zusammenschlagen, στρατόν Eur. Suppl. 721.

Greek (Liddell-Scott)

συμπατάσσω: πατάσσω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, καὶ συμπατάξαντες μέσον πάντα στρατὸν ἔκτεινον ἐκτείνοντο Εὐρ. Ἱκέτ. 699.

French (Bailly abrégé)

heurter, bouleverser.
Étymologie: σύν, πατάσσω.

Greek Monolingual

Α πατάσσω
πατάσσω συγχρόνως.

Greek Monotonic

συμπᾰτάσσω: μέλ. -ξω, χτυπώ μαζί ή από κοινού με άλλον, σε Ευρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-πατάσσω tegelijk slaan.

Russian (Dvoretsky)

συμπᾰτάσσω: сталкиваться, сшибаться: συμπατάξαντες ἔκτεινον, ἐκτείνοντο Eur. столкнувшись, (воины обеих армий) убивали, (и сами) падали убитыми.

Middle Liddell

fut. ξω
to strike with or together, Eur.