ἄργελλα
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
ἡ,
A vapour bath (Maced.), Suid.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ maced. baño de vapor Sud.; cf. ἄργιλλα.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.?
Meaning: οἴκημα Μακεδονικόν, ὅπερ θερμαίνοντες λούονται Suid.
Other forms: ἄργιλλα, ἄργιλα f. subterranean house (Magna Graecia, Strabo V 244 = Ephor. (fr. 45), cf. Eust. ad D.P. 1166).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: To ἄργιλλος white clay? See Kalléris, Anc. Mac. 1, 104. From it Alb. ragáĺ ́cottage, Jokl IF 44, 13ff. Also Pagliaro, Ric. lingu. 1 (1950) 145f.; Hubschmid, Thes. Praerom. 1, 81. The interchange ε\/ι and λ\/λλ clearly points to a substr. word.
Frisk Etymology German
ἄργελλα: {árgella}
Forms: woneben ἄργιλλα, ἄργιλα f. unterirdische Wohnung (Magna Graecia, Ephor. u. a.).
Meaning: οἴκημα Μακεδονικόν, ὅπερ θερμαίνοντες λούονται Suid.,
Etymology : Daraus alb. ragál ́ Hütte nach Jokl IF 44, 13ff. Sonst unerklärt. Beziehung zu ἄργιλλος weißer Ton scheint fraglich.
Page 1,131