προϋφαρπάζω
From LSJ
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
English (LSJ)
A snatch beforehand, Sch. Ar.Pax289, Sch.S.Aj.1; τὴν σημασίαν EM401.2.
German (Pape)
[Seite 795] (s. ἁρπάζω), vorher heimlich wegraffen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προϋφαρπάζω: ὑφαρπάζω πρότερον, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ Εἰρ. 288, κτλ.
Greek Monolingual
Α ὑφαρπάζω
υφαρπάζω, αρπάζω κρυφά ή δόλια προηγουμένως.
Russian (Dvoretsky)
προϋφαρπάζω: раньше похищать, тайком утаскивать Sext.