φιλόκυβος

From LSJ
Revision as of 13:58, 20 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόκῠβος Medium diacritics: φιλόκυβος Low diacritics: φιλόκυβος Capitals: ΦΙΛΟΚΥΒΟΣ
Transliteration A: philókybos Transliteration B: philokybos Transliteration C: filokyvos Beta Code: filo/kubos

English (LSJ)

ον, A fond of dice, Ar.V.75, Arist.Phgn.808a31, Poll.6.167.

German (Pape)

[Seite 1281] die Würfel, das Würfelspiel liebend, Ar. Vesp. 75.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόκῠβος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τοὺς κύβους, Ἀριστοφ. Σφ. 75, Ἀριστ. Φυσιογν. 3. 13, Πολυδ. Ϛ΄, 168.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime les dés.
Étymologie: φίλος, κύβος.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός στον οποίο αρέσουν τα ζάρια, τα τυχερά παιχνίδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + κύβος «ζάρι»].

Greek Monotonic

φῐλόκῠβος: -ον, αυτός που αγαπά τους κύβους, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

φιλόκῠβος: любящий (игру в) кости Arph., Arst.

Middle Liddell

φῐλό-κῠβος, ον,
fond of dice, Ar.

English (Woodhouse)

fond of gambling

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)