Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exsterno

From LSJ
Revision as of 16:40, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → bane and salvation to a house is woman, bane or salvation to a house is woman, for a woman is disaster and salvation for the house

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ex-sterno: (ext-), āvi, ātum, 1, v. a. sterno, ĕre; formed acc. to the analogy of consterno, āre,
I to drive beside one's self, to terrify greatly, affright (poet. and very rare): aliquem assiduis luctibus, Cat. 64, 71: exsternata malo, id. 64, 165; Ov. M. 1, 641 (corresp. to exterrita); 11, 77; id. lb. 432: animos nostros perinde laetitia et dolor exsternat, Pacat. Paneg. 19. (Acc. to conject. of Jacobs, also in Hor. Ep. 1, 6, 11; and acc. to Lachm. also in Lucr. 4, 1022, v. ib. p. 266.)>

Latin > French (Gaffiot 2016)

exsternō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., mettre hors de soi, consterner : Catul. 64, 71 ; 165 ; Ov. M. 1, 641.

Latin > German (Georges)

ex-sterno (externo), āvī, ātum, āre (v. intens.), außer Fassung bringen, bestürzt-, verblüfft-, scheu machen, entsetzen, im Passiv = außer Fassung geraten, bestürzt werden, sich entsetzen, a) Tiere: a vespere Solis ad ortus cur exsternati (scheu, entsetzt) agantur equi, Ov. Ibis 428 (430). – b) Menschen: animos nostros subitis affectibus impares laetitia ut dolor, si deprehendat, exsternat, Pacat. pan. 19, 1: ah misera, assiduis quam luctibus exsternavit Erycina, Catull. 64, 71: ad oblivionem praesentium exsternari, Apul. apol. 43: externata malo, Catull. 64, 165: pertimuit seque exsternata refugit, Ov. met. 1, 641: exsternata fugam frustra temptabat, ibid. 11, 77.

Latin > English

exsterno exsternare, exsternavi, exsternatus V :: terrify greatly, frighten; madden